字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八百四十七章 第二只落地的靴子 (第2/7页)
会儿就拿着一本书回来,他只扫了一眼封皮就差点没绷住脸。那赫然是一本bible……一本《圣经》! 想想在遥远的西方,再加上之前是黑暗的中世纪,最容易获取的书籍确实也只有圣经了,他只能按下心头那股诡异,暗自推算梁九城梁公公刚刚只是谦虚的可能性到底有多大。 会不会船队早就从西边拐了甚至掳了个懂得英语的传教士,然后宫中这些学习能力实在太强的太监已经翻译出相应文字了?虽然这年头英国算是欧洲偏远地带,英语的地位更是远逊于拉丁语、西班牙语、法语、意大利语等等,但这也未必不可能啊! “我苦心研究这本书中的词语和句式,又和太祖手札中的很多词句对照,十年之间整理了足足几十箱子的笔记,最终确证其中用的字和太祖皇帝所用的一部分字极为相似,但句式却很奇妙,这也是因为那个小国带回来的人太短命,也学不好我国语言的关系……” 听到梁九城接下来在那郑重其事地说着词汇差别,句式差别……就差没说时态差别——到底没实际接触过印欧语系的人不可能这么深入——张寿还是百感交集,只觉得自己仿佛又回到了当初提前学英语,于是两眼一抹黑的年代。 想当初他是给英语单词全都标上中文,由此来强行记忆和背诵的,可谁能想到,在现如今这个时代,有人竟然能够凭借一堆太祖手札和一本圣经,比较出这么多乱七八糟的东西。整理了一大堆笔记,这锲而不舍的学习能力也着实太恐怖了! 至于三皇子和四皇子,一个敬佩不已地看着那位身残志坚的老内侍,另一个则是呆呆愣愣犹如泥雕木塑,满心全都是那几十箱
上一页
目录
下一页